2017年12月14日 星期四

1601-2論語《季氏第十六》

1601-2論語《季氏第十六》
孔子曰:「求,周任(古代史官)有言曰:『陳力(貢獻己力為國服務)就列(位列官職),不能者止(無力勸挽時就掛冠而去)。』危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(何須輔佐國君者)矣?且爾言過矣!虎(猛虎)(音飼,古代似牛的野獸。郭璞.注:「一角,青色,重千斤。」)出於柙(音俠,柵欄),龜玉毀於櫝(收藏寶玉的木櫃)中,是誰之過與?」


◎夫子說:求啊!古代史官周任曾說過:『忝為一官半職就應貢獻己力為國服務,若無法勝任,便該辭去。若任由國家危殆而不去挽救,國運顛仆而不去扶持,何需輔佐國君的人呢?况且,你說你倆都不願意,而是季氏執意如此,這句話實在錯了。譬如老虎、野牛闖出柵欄,神龜和寶玉在櫃子裏毀壞了,若非管理的人失職,還會是誰的過錯呢

沒有留言:

張貼留言